ListeCircuit

Circuit de Pâlis à Vulaines

Aix-Villemaur-Pâlis (10190) · Aube

Departure: Pâlis The school: the 17th century premises being dilapidated and too small for an ever-increasing number of students, the municipal council decided in 1880 to build a new Town Hall-School on Place Gambetta in the center of the village. The building was built in brick by the Gauthey-Fromont company of Pâlis. Its facade faces south and its roof is dominated in the center by a bell tower. Km 10: Pouy-sur-Vanne Km 20: Bagneaux Km 23: Vulaines Located at the crossroads of the D 660 and the D 54 going towards Planty, this calvary has a base in the form of a tomb. Its side walls are decorated with two adoring angels. On the back face is engraved this text: "Contemplate, O passers-by, if there is a pain similar to that which was done to me. What will happen to dry wood if green wood has been treated like this? » Km 28: Planty Planty, land bounded… no pun intended. The peasants, ploughmen and commoners of Planty demonstrated their feelings of possession and attachment to their land by a unique boundary in the Aube. For a perimeter of 19 km, there were more than 85 common boundary markers planted to demarcate the lands of the country with those of the neighboring parishes. Arrival km 33: Palis Salida: Pâlis La escuela: las instalaciones del siglo XVII estaban deterioradas y eran demasiado pequeñas para un número cada vez mayor de estudiantes, por lo que el consejo municipal decidió en 1880 construir un nuevo Ayuntamiento-Escuela en la Place Gambetta, en el centro del pueblo. El edificio fue construido en ladrillo por la compañía Gauthey-Fromont de Pâlis. Su fachada está orientada al sur y su tejado está presidido en el centro por un campanario. Km 10: Pouy-sur-Vanne Km 20: Bagneaux Km 23: Vulaines Situado en el cruce de la D 660 y la D 54 en dirección a Planty, este calvario tiene una base en forma de tumba. Sus paredes laterales están decoradas con dos ángeles adoradores. En el reverso está grabado este texto: «Contemplen, transeúntes, si hay un dolor similar al que me infligieron. ¿Qué será de la madera seca si la madera verde ha sido tratada así?» Km 28: Planty. Planty, tierra delimitada… sin juego de palabras. Los campesinos, labradores y comuneros de Planty demostraron su sentimiento de posesión y apego a su tierra con un límite único en el Aube. En un perímetro de 19 km, se colocaron más de 85 mojones comunes para delimitar las tierras del país con las de las parroquias vecinas. Llegada, km 33: Palis. Départ : Pâlis L’école : les locaux du XVIIe siècle étant vétustes et trop exigus pour un nombre d’élèves toujours croissant, le conseil municipal décide en 1880 la construction d’une nouvelle Mairie-Ecole sur la place Gambetta au centre du village. Le bâtiment a été construit en brique par l’entreprise Gauthey-Fromont de Pâlis. Sa façade est exposée au midi et sa couverture est dominée au centre par un campanile. Km 10 : Pouy-sur-Vanne Km 20 : Bagneaux Km 23 : Vulaines Situé au carrefour de la D 660 et de la D 54 allant vers Planty, ce calvaire a un soubassement en forme de sépulture. Ses parois latérales sont ornées de deux anges adorateurs. Sur la face arrière est gravé ce texte : « Contemplez, ô passants, s’il y a une douleur semblable à celle qui m’a été faite. Que sera fait du bois sec, si le bois vert a été traité ainsi. » Km 28 : Planty Planty, pays borné… sans jeu de mots. Les Paysans, laboureurs et manants de Planty manifestèrent leurs sentiments de possession et d’attachement à leur terre par un bornage unique dans l’Aube. Pour un périmètre de 19 km, il y eut plus de 85 bornes roturières plantées pour délimiter les terres du pays avec celle des paroisses voisines. Arrivée km 33 : Palis Partenza: Pâlis La scuola: i locali del XVII secolo erano fatiscenti e troppo piccoli per un numero sempre crescente di studenti, così il consiglio comunale decise nel 1880 di costruire un nuovo Municipio-Scuola in Place Gambetta, nel centro del villaggio. L'edificio fu costruito in mattoni dalla società Gauthey-Fromont di Pâlis. La sua facciata è rivolta a sud e il suo tetto è dominato al centro da un campanile. Km 10: Pouy-sur-Vanne Km 20: Bagneaux Km 23: Vulaines Situato all'incrocio tra la D 660 e la D 54 in direzione di Planty, questo calvario ha una base a forma di tomba. Le sue pareti laterali sono decorate con due angeli adoranti. Sul retro è inciso questo testo: "Contemplate, o passanti, se esiste un dolore simile a quello che è stato fatto a me. Cosa accadrà al legno secco se il legno verde è stato trattato in questo modo?" Km 28: Planty Planty, terra delimitata... nessun gioco di parole. I contadini, gli aratori e i popolani di Planty dimostravano il loro senso di possesso e attaccamento alla loro terra attraverso un confine unico nell'Aube. Per un perimetro di 19 km, furono piantati più di 85 cippi di confine comuni per demarcare le terre del paese con quelle delle parrocchie vicine. Arrivo km 33: Palis Vertrek: Pâlis De school: het 17e-eeuwse pand was vervallen en te klein voor het steeds toenemende aantal leerlingen. In 1880 besloot de gemeenteraad een nieuw gemeentehuis/school te bouwen aan de Place Gambetta, in het centrum van het dorp. Het gebouw werd opgetrokken in baksteen door de firma Gauthey-Fromont uit Pâlis. De voorgevel is naar het zuiden gericht en het dak wordt in het midden gedomineerd door een klokkentoren. Km 10: Pouy-sur-Vanne Km 20: Bagneaux Km 23: Vulaines Deze calvarieberg, gelegen op de kruising van de D 660 en de D 54 richting Planty, heeft een voetstuk in de vorm van een graf. De zijmuren zijn versierd met twee aanbiddende engelen. Op de achterkant staat de volgende tekst gegraveerd: "Overweeg, o voorbijgangers, of er een soortgelijke pijn is als die welke mij is aangedaan. Wat zal er met droog hout gebeuren als groen hout op deze manier is behandeld?" Km 28: Planty Planty, begrensd land... geen woordspeling bedoeld. De boeren, ploegers en burgers van Planty toonden hun gevoelens van bezit en verbondenheid met hun land door een unieke grens in de Aube. Over een omtrek van 19 km werden meer dan 85 gemeenschappelijke grenspalen geplaatst om de landerijen van het land af te bakenen met die van de aangrenzende parochies. Aankomst km 33: Palis Abfahrt: Pâlis Die Schule: Da das Gebäude aus dem 17. Jahrhundert baufällig und für die ständig wachsende Zahl von Schülern zu klein war, beschloss der Gemeinderat 1880, am Place Gambetta im Zentrum des Dorfes eine neue Rathausschule zu bauen. Das Gebäude wurde von der Firma Gauthey-Fromont aus Pâlis aus Backstein errichtet. Die Fassade ist nach Süden ausgerichtet und das Dach wird in der Mitte von einem Glockenturm dominiert. Km 10: Pouy-sur-Vanne Km 20: Bagneaux Km 23: Vulaines Dieser Kalvarienberg liegt an der Kreuzung der D 660 und der D 54 Richtung Planty und hat einen grabförmigen Sockel. Seine Seitenwände sind mit zwei anbetenden Engeln geschmückt. Auf der Rückseite ist folgender Text eingraviert: „Denkt darüber nach, ihr Vorbeigehenden, ob es einen ähnlichen Schmerz gibt wie den, der mir zugefügt wurde. Was wird aus trockenem Holz, wenn grünes Holz so behandelt wurde?“ Km 28: Planty Planty, begrenztes Land … kein Wortspiel beabsichtigt. Die Bauern, Pflüger und Bürger von Planty zeigten ihr Gefühl von Besitz und Verbundenheit mit ihrem Land durch eine einzigartige Grenze in der Aube. Auf einem Umfang von 19 km wurden mehr als 85 gemeinsame Grenzsteine gepflanzt, um die Ländereien des Landes von denen der benachbarten Gemeinden abzugrenzen. Ankunft Km 33: Palis

Informations parcours

47.2 km
Distance

À proximité